Zurück zum Katalog

ANTONÍN DVORÁK Lieder Bernarda Fink, Roger Vignoles

1h08
Digital
HMG501824
    • Apple Music

    Dvorák hat nicht weniger als 93 Lieder für Singstimme und Klavier geschrieben, die Lieder für Singstimme und Orgel und die zahlreichen Duette nicht mitgerechnet. Er setzt mit diesen Liedern die Tradition von Schubert und Schumann fort, bereichert sie aber - wie der Biograph Kurt Honolka sich ausdrückt - durch etwas Wesentliches: die Vitamine der tschechischen Volksmusik.
    Dieser Titel wurde 2004 zum ersten Mal veröffentlicht.

    Weiterlesen Lese weniger
    Auszeichnungen
    Scherzo-logo-excepcional

    Künstler

    Programm


    ANTONÍN DVOŘÁK [1841-1904]
    Písně Milostné op.83
    Chants d'amour / Love songs / Liebeslieder
    Poèmes de / Poems by / Gedichte von :
    Gustav Pfleger-Moravský

    · Ó, naší lásce nekvete
    Ô notre amour
    Never will love
    Wird doch die Liebe (1'43)
    · 2. V tak mnohém srdci mrtvo jest
    La nuit envahit bien des cœurs
    Death reigns in many a human breast
    Tot ist's in mancher Menschenbrust (2'09)
    · 3. Kol domu se ted’ potácím
    Je chancelle à présent
    I wonder oft past yonder house
    Ich schleich' um jenes Haus herum (1'17)
    · 4. Já vím, že v sladké nadĕji
    Je voudrais croire
    I know, that on my love
    Ich weiß, daß meiner Lieb (1'59)
    · 5. Nad krajem vévodí lehký spánek
    Un doux sommeil
    Nature lies peaceful
    Rings die Natur nun in Schlummer (1'52)
    · 6. Zde v lese u potoka já stojím sám a sám
    Seul, si seul assis dans la forêt
    In deapest forest I stand
    Im tiefen Walde steh' ich hier (1'55)
    · 7. V té sladké moci očí tvých
    Je voudrais mourir
    When thy sweet glances on me fall
    Im süßen Bann von deinem Blick (1'45)
    · 8. Ó, duše drahá, jedinká
    Ô, mon âme
    Thou only dear one
    Du einzig Teure (1'34)
    Písnĕ z rupopisu Královédvorského op.7
    Chants du Manuscrit de Dvůr Králové
    Songs from the Dvůr Králové Manuscript
    Lieder aus der Königinhofer Handschrift

    · 1. Kytice
    La Guirlande
    The Flowery Message
    Der Blumenstrauβ (2'39)
    · 2. Róže
    La Rose / Rosebud / Die Rose (3'02)
    · 3. Žežhulice
    Le coucou / The Cuckoo
    Der Kuckuck (2'02)
    · 4. Skřivánek
    L'Alouette / The Lark
    Die Lerche (2'04)
    · 5. Opuščená
    L'Abandonnée
    The forsaken Maiden
    Die Verlassene (3'29)
    · 6. Jahody
    Les Fraises / Strawberries
    Die Erdbeeren (3'14)
    Písnĕ op.2
    Mélodies - Extraits de "Cyprès" de
    Songs - Excerpts from "Cypresses" by
    Auszüge aus "Zypressen" nach
    Gustav Pfleger-Moravský

    · 2. Ó, byl to krásný, zlatý sen
    Ô quel beau rêve
    Oh! what a perfect golden dream
    Wie schön war jener goldne Traum (2'10)
    · 3. Mé srdce často v bolesti
    Souvent mon coeur devient pensif
    Downcast am I, so often
    Oft dringt der Kummer tief (3'12)
    Písnĕ na slova Elišky Krásnohorské
    Chansons / Songs / Lieder
    Textes de / Texts by / Texte von
    Eliska Krásnohorska

    · Překážky
    Obstacles / Obstacles
    Hindernisse (1'44)
    · Přemítání
    Réflexion / Meditation
    Überlegungen (2'36)
    · Lípy
    Les Tilleuls / Lime trees
    Die Linden (1'48)
    Písně Milostné op.82
    Mélodies / Songs / Lieder
    d'après / from / nach
    Ottilie Malybrok-Stieler

    · 2. Při vyšívání
    La Brodeuse
    Over her embroidery
    Die Stickerin (1'40)
    · 3. Jaro
    Le Printemps / Spring-tide
    Frühling (1'14)
    · 4. U potoka
    Au bord du ruisseau
    At the brook / Am Bache (1'21)
    V národním tónu op.73
    Dans le ton national
    In Folk tone
    Im Volkston

    · 1. Dobrú noc
    Bonne nuit / Good night
    Gute Nacht (2'44)
    · 2. Žalo dievča, žalo trávu
    Une jeune fille fauchait
    The Mower / Die Mäherin (1'45)
    · 3. Ach, není tu
    Ah, n'est pas là
    Maiden's Lament / Klage (3'08)
    · 4. Ej, mám já koňa faku
    Ohé, j'ai un cheval
    Loved and Lost
    Besitz und Verlust (1'48)
    Cigánské melodie op.55
    Chants tziganes d'après
    Gipsy songs from
    Zigeunermelodien nach
    Adolf Heyduck

    · 1. Má píseň zas
    Mon chant est plein d'amour
    I chant my lay
    Mein Lied ertönt (2'34)
    · 2. Kterak trojhranec můj
    Ecoutez comme chante mon triangle
    Hark, how my triangle
    Ei! Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet! (1'11)
    · 3. A les je tichý kolem kol
    Et la forêt autour de moi reste silencieuse
    Silent and lone the woods
    Rings ist der Wald (2'06)
    · 4. Když mne stará matka
    Lorsque ma vieille mère
    Songs my mother taught me
    Als die alte Mutter (2'06)
    · 5. Struna naladĕna
    Le Violon est accordé
    Tune thy strings, oh gipsy
    Reingestimmt die Saiten! (1'00)
    · 6. Široké rukavy a široké gatĕ
    Plus agréables sont aux tziganes
    In his wide and ample, airy linen vesture
    In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide (1'21)
    · 7. Detje klec jestřábu
    Donnez à un faucon une cage en or
    Cloudy heights of tatra
    Darf des Falken Schwinge (1'51)

    Neuigkeiten zu den Künstlern mit einem Klick

    Sie möchten regelmäßig über die Aktivitäten Ihrer Lieblingskünstler informiert werden und die Konzertdaten in Ihre Agenda eintragen? Melden Sie sich hier an!

    Seitenanfang